6.7 C
New York
Thursday, November 14, 2024

Buy now

Rrahmani i “rrëmben” zanatin të dashurës, përkthen serenatën napolitane në shqip

- Advertisement -

Duket se lidhja me Era Istrefin po bën punën e vet, pasi Amir Rrahmani ka filluar të tregojë talentin edhe si këngëtar. Mbrojtësi i Kosovës dhe i Napolit, ka zbuluar këtë talent të fshehtë në një video që është publikuar nga klubi italian në YouTube.

Në videon e publikuar në faqen zyrtare te Napolit, ai ftohet që të përkthejë në gjuhën shqipe vargjet një kënge të vjetër napolitane, “Reginella”, e krijuar më shumë se 100 vite më parë. Mbrojtësi ia del me shumë sukses të përkthejë në gjuhën shqipe fjalët e kësaj kënge, ndërsa bashkëbiseduesi i tij çuditej me shqiptimin e vështirë të fjalëve.

“Ne kemi 36 germa në alfabet, është i vështirë për ju”, tallej ndërkohë Rrahmani, i cili përfundoi me sukses detyrën.

“Të kam dashur/ ti më ke dashur/ por tani nuk duhemi më/ por ndonjëherë ti / rastësisht më mendon”, ishin vargjet e përkthyera dhe në fund të kënduara me shumë sukses nga mbrojtësi i Kosovës i cili tregoi se mund të rivalizojë denjësisht me partneren e tij./albeu.com

Të ngjashme

111,400FansaPëlqeje
12,000NdjekësitNdjek

Të fundit